Una poesia da un palestinese, poeta, arabo, comunista, incazzato...comer tutti noi.
Un augurio che la manifestazione di domani sia di pace, anche se la vogliono inquinare con brutte sceneggiature da B-movie.
Vi ho messo anche il testo in lingua originale (lo faccio con quelli che come me si sono messi a studiare questa lingua bella, ma difficile. Io poi ho ripreso in mano la grammatica oggi dopo tanto tempo....AIUTO).
Scrivi... Sono arabo...
Scrivi: Sono arabo; la mia tessera porta il numero cinquantamila; ho otto figli, la prossima estate il nono nascerà. Ti dispiace forse?
Scrivi: Sono arabo; lavoro in una cava coi colleghi della miseria. I miei figli sono otto per i quali dalla roccia devo trovare il pane, l'abito ed il quaderno, non ti chiedo elemosina; né mi umilio davanti alla tua soglia. Ti fa forse rabbia?
Scrivi: Sono arabo; senza nome e senza titolo. Sono paziente in un paese dove tutto bolle di furia e d'impeto. Le mie radici si sono stabilizzate qua prima del nascere del tempo, prima dell'inizio dei secoli, anteriormente ai cipressi, agli oliveti ed al crescere dell'erba. Mio padre è un compagno dell'aratro, non un figlio di signori possidenti. mio nonno pure era un contadino privo di nobiltà e di appoggio. la mia casa è una baracca d'un guardiano fatta di rami e di canna. Ti piace forse questa mia posizione? Sono senza nome e senza titolo.
Scrivi: sono arabo dai capelli color carbone e dagli occhi bruni. La mia descrizione: una cuffia e un akal mi coprono il capo; ho le mani dure come una roccia, fatte dure apposta per graffiare, chi le oserebbe toccare? Il cibo più squisito per me è composto di olio e di timo... il mio indirizzo è: un villaggio disarmato... dimenticato. Dalle vie senza nome e da gli uomini che lavorano, tutti in un prato o alla cava, ma tutti amano la cavalleria. Ti dispiace forse?
Scrivi: sono arabo, al quale hai rubato la vigna ereditata dai nonni la terra che abbiamo sempre coltivato io e tutti i miei figli. Altro non hai lasciato a noi, né ai futuri nipoti, che queste rocce... e forse vero che il governo vostro mi ruberà pure queste rocce, come si sta dicendo?...
Allora scrivi quanto segue; scrivilo a capo della prima pagina: "Io non odio gli altri, e non odio nessuno; ma ... se avrò fame mangerò allora la carne a chi mi ruba! Attenzione... guardatevi dalla mia fame e dalla mia ira!"
سَجِّل... أنَا عَرَبِي...
سجل... انا عربي... ورقم بطاقتي خمسون الفواطفالي ثمانيةوتاسعهم سيأتي بعد صيف فهل تغضب
سجل... انا عربي...واعمل مع رفاق الكدح في محجرواطفالي ثمانيةاسلّ لهم رغيف الخبز والاثواب والدفترمن الصخرولا اتوسل الصدقات من بابكولا اصغر امام بلاط اعتابكفهل تغضب
سجل...انا عربي...انا اسم بلا لقبصبور في بلاد كل ما فيهايعيش بفورة الغضبجذوريقبل ميلاد الزمان رستوقبل تفتح الحقبوفبل السرو والزيتونوقبل ترعرع العشبابي من اسرة المحراث لا من سادة نجبوجدي كان فلاحا بلا حسب.. ولا نسبيعلمني شموخ الشمس قبل قراءة الكتبويبتي كوخ ناطور من الاعواد والقصبفلا ترضيك منزلتي ؟انا اسم بلا لقب !
سجل... انا عربي...ولون الشعر فحمي ولون العين بنيوميزاتي: على رأسي عقال فوق كوفيةوكفي صلبة كالصخر.. تخمش من يلامسهاوعنواني : انا من خربة عزلاء…منسيةشوارعها بلا اسماءوكل رجالها.. في الحقل والمحجر
فهل تغضب؟
سجل... انا عربي...سلبت كروم اجدادي وارضا كنت افلحهاانا وجميع اولاديولم تترك لنا ولكل احفاديسوى هذي الصخور..فهل ستأخذها حكومتكم..كما قيلااذن !!!!!سجل...برأس الصفحة الاولىانا لا اكره الناس, ولا اسطو على احدولكني... اذا ما جعت, آكل لحم مغتصبيحذار... حذار... من جوعي ومن غضبي
الشاعر: محمود درويش
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario